初戀:屠格涅夫戀愛經典新譯 (修訂版) Первая любовь. Ася

作者:伊凡‧屠格涅夫(Иван С. Тургенев)
譯者:陳翠娥
ISBN:9789869714327
定價:320元
出版日期:2019-12-25
頁數:256頁
書系:經典文學 CL002R
開本:14.5*20.5 cm
裝訂:平裝


★戀愛成長小說經典之全新修訂版
★詩人楊澤專文導讀,作家龍瑛宗評論,校園閱讀推薦
★全本俄文新譯,50餘則翻譯注釋,附錄作家生平創作圖文年表

在她身邊我彷彿遭到火燒灼燙般
我何必搞清楚讓我燃燒融化的是什麼樣的火焰,只要我陶醉在這燃燒中就好

深夜的餐後,大家輪流說出自己的初戀故事。
甜美又苦澀的初戀,在藍天碧草的夏日轉瞬即逝,那股芬芳滋味卻是一輩子難忘。
十六歲的男孩情竇初開,迷戀上一位大他五歲的鄰居女孩,乍然眼前一片美好,但這段時冷時熱、若有似無的戀情,那種抓不住又趕不走的情愫困著他,讓他又喜悅又愁苦,他願意放下一切只求一親芳澤,陶醉在這燃燒的青春中。
他將面對最殘酷的事,或許不是女孩愛不愛他,而是他即將揮別純真年代,踏入現實世界……

世間有些情感能讓人騰空飛翔,會讓人長出翅膀

一段在旅途中的邂逅,短暫數日萌芽中的情感,因誤解、自尊、偏見而難以開口告白真情……
儘管這份愛遭遇重重阻礙,從中生出絲絲清香的剎那感動卻教人著迷不已。
──從本書另一篇〈阿霞〉中可以由少女的角度來看初戀,體會那種長出愛情翅膀卻無處可飛的淡淡愁緒。

鮮少有比初嘗情愛滋味還要刻骨銘心,屠格涅夫摻雜親身經歷創作的戀愛成長小說〈初戀〉、〈阿霞〉,上百年來字裡行間仍漫著幽香餘韻,不斷打動每一位曾愛過、正在愛,以及將要愛的讀者。


作者簡介:

伊凡‧屠格涅夫(Ivan S. Turgenev, 1818-1883)是十九世紀俄國三大寫實主義小說家之一,以刻畫農奴真實生活的《獵人筆記》嶄露頭角,原以詩人身分步入文壇的他專心轉向小說創作,一系列的長篇小說──《羅亭》、《貴族之家》、《父與子》等讓他晉升大作家之列;1860年代以後長期旅居歐洲,推廣俄國文學功不可沒。

從現今的眼光來看屠格涅夫留給我們的文學遺產,一是抒情性,二是社會性,永恆不變的情感之美與更迭紛沓的社會脈動,這兩者往往在其作品中巧妙嵌合,身為同情農奴的貴族與1848年法國二月革命的見證者,從中獲得創作社會小說的養分,而鄉村生活、打獵興趣與獨到的愛情觀則滋長了他對自然抒情美學的精細觀察力及詩意的掌握。中篇小說〈初戀〉、〈阿霞〉即是他抒情性的重要代表;屠格涅夫終生未結婚,在現實的感情路上頗為崎嶇,年輕時與家中女裁縫相戀,被嚴厲的母親禁止,留下一個非婚生女,後來愛慕一位已婚的法國女歌唱家,且長年跟隨她到世界各地直到過世,從這兩篇小說可以看到作家的愛情美學──戀愛中的剎那美好情感,會一輩子「散發著淡淡的芬芳」。

譯者簡介:

陳翠娥,國立政治大學俄文系學士、俄羅斯國立莫斯科大學語言系文學碩士。譯作有:《恐怖頭盔》(合譯)、《蘑菇沙皇》(合譯)、《終巡者》(合譯)、《雪舞者》、《厄夜蘭花》(合譯)、《初戀: 屠格涅夫戀愛經典新譯》、《把我埋在牆腳下》。


目次:

初戀
阿霞

 【導讀】
  初戀──文學的與人生的  文/楊澤
 【評論】
  屠格涅夫的《初戀》  文/龍瑛宗 譯/陳千武
 【年表】
  屠格涅夫年表  編/丘光


【評價讚譽】

〈初戀〉與〈阿霞〉是屠格涅夫最好的作品。──托爾斯泰
您早就是我的老師。──福樓拜
屠格涅夫是「小說家的小說家」。──亨利‧詹姆斯
戀愛這一個字,對於屠格涅夫來說,或許是最傷痛的字之一吧。夢想與現實之間的矛盾,性格與境遇之間的關係,所有存在的不如意與絕望,人生所有的「不湊巧」等,沒有人比屠格涅夫更能將其描繪得那麼好。──生田春月
屠格涅夫的筆總是這麼乾淨……《初戀》文筆真像初戀那麼純。──董橋
屠格涅夫的《初戀》是引導我進入文學之路的一個動機。──龍瑛宗
屠格涅夫也是我的文學初戀。──楊澤


※相關連結: